Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

(Download) "On the Translation of Culture-Loaded Words in English News/Sur la Traduction des Mots a Charge Culturelle Dans Les Nouvelles en Anglais (Report)" by Canadian Social Science # eBook PDF Kindle ePub Free

On the Translation of Culture-Loaded Words in English News/Sur la Traduction des Mots a Charge Culturelle Dans Les Nouvelles en Anglais (Report)

📘 Read Now     📥 Download


eBook details

  • Title: On the Translation of Culture-Loaded Words in English News/Sur la Traduction des Mots a Charge Culturelle Dans Les Nouvelles en Anglais (Report)
  • Author : Canadian Social Science
  • Release Date : January 31, 2010
  • Genre: Social Science,Books,Nonfiction,
  • Pages : * pages
  • Size : 209 KB

Description

INTRODUCTION The translation of news satisfies the increasing need of cross-cultural communication and features of news language are brought to the attention of more translators. As the most essential elements of a text, word is the most active part during the changing process of a language. The development of the society and the birth of new things are always reflected by the renewing and enriching of the vocabulary. It is common for the reporters to skillfully use the culture-loaded words to express their ideas, which bears distinctive socio-cultural features, could make their reports sound more authentic, vivid and attractive to the readers. When the translators are doing translation, they will usually encounter some cultural problems as well as linguistic problems.


Books Free Download "On the Translation of Culture-Loaded Words in English News/Sur la Traduction des Mots a Charge Culturelle Dans Les Nouvelles en Anglais (Report)" PDF ePub Kindle